Для нинішнього молодого покоління багато слівця, так добре знайомі радянській людині, – суцільна китайська грамота. У нас і наших батьків сленг кінця xx століття може викликати напад ностальгії, а у молоді — подив.

Ми в adme.ru ризикнули припустити, що представляє підростаюче покоління, коли чує слівця з «дідівського» лексикону. І за допомогою наших ілюстраторів намалювали історію з молодості одного пенсіонера, діда єгора, яку він вирішив розповісти своєму онукові.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Словник

  • шабашка-тимчасовий, випадковий, неофіційний заробіток або робота.
  • шабаш-похідний дієслово від слова»шабашка”.
  • самопал-кустарна копія промислового виробу, підробка.
  • гнатися за довгим рублем — гнатися за великим і легким заробітком.
  • ударник-працівник, який демонструє підвищену продуктивність праці.
  • » дунькіна радість ” — цукерки-подушечки з повидлом всередині.
  • музика на кістках-нелегальний грамзапис на відпрацьованій рентгенівській плівці.
  • компостер-пристрій, призначений для гасіння талонів пасажирських транспортних засобів.
  • забивати козла-грати в доміно.
  • думка-маленька подушечка, що підкладається під голову.