Видання 1825 року називається “Invocation à l’amour. Chant філософське”, що можна перевести приблизно як “Заклик до любові. Філософська ода”.

Матеріали суворо 18+ !

Видано у Лондоні, на французькою мовою.

Камасутра по-французски

Картинок небагато, але все по суті.

Камасутра по-французски

Твір позиціонується як поетичне, але це не більш ніж камуфляж.
Втім, можливості поліграфії тоді недотягує…

Камасутра по-французски

Сучасний історик чи пересічний глядач соцмереж відразу зверне увагу на цікаві побутові деталі. Ось для чого потрібні такі ма-а-аленький табуреті!

Камасутра по-французски

Дивовижні предмети меблів – диван, тахта – використовувалися цілком прагматично в далекому 1825-му!

Камасутра по-французски

Постільна білизна з рюшечками…

Камасутра по-французски

Конструкція клапана штанів надзвичайно проста. Блискавок ще не було!

Камасутра по-французски

Зачіска прям як у Пушкіна!

Камасутра по-французски

Доказ походження від мавпи! Чіпко за гілку.

Камасутра по-французски

Намисто в два ряди! Тільки так.

Камасутра по-французски

Пальчиком, пальчиком по простыночке!

Камасутра по-французски

Ай да Пушкин!

Камасутра по-французски

А нині меблі все більше икеевская…

Камасутра по-французски

Віват циліндрах! Ще можна використовувати шапку-вушанку.

Джерело: Internet Archive http://archive.org
Invocation à l’amour. Chant philosophique http://archive.org/details/b20441952